Как найти свою внутреннюю искру и разжечь ее в восхитительный огонь, который привнесет радость, творчество и гармонию во все сферы жизни, не оставив места стрессу, печали и апатии, рассказывает эта книга автора международных бестселлеров ХизерАш Амара. По ее собственному признанию, «это самое глубокое из всего, мною написанного». Книга разделена на семь уроков. Каждый из них содержит практические советы, позволяющие преобразить как...
Анна Стерхова приехала на море отдохнуть после тяжелого развода и трудных будней подполковника столичной полиции, но преступления нашли ее и в тихом городке Придивном. Сначала кто-то залез в ее номер и оставил на кровати красноречивое послание – могильный холмик из песка, затем Анна спасла сумасшедшую девушку, которая решилась на суицид, а потом Стерхова вместо пляжного отдыха занялась расследованием преступления. Пятнадцать лет назад в ...
Маргарита не думала, что из скучающей домохозяйки превратится в угрюмую униженную зечку. Ей предстояло отбывать годы в колонии за убийство собственного мужа... Испанская тетя Изабелл оставила многомиллионное состояние единственной родственнице из далекой России, но она не предполагала, с какими трудностями той предстоит столкнуться... Частный детектив Сергей Кольцов не удивился странностям новой клиентки, его поразила железная воля молодой жен...
В новой книге известного писателя Елены Первушиной на конкретных примерах показано, как развивался наш язык на протяжении XVIII, XIX и XX века и какие изменения происходят в нем прямо сейчас. Являются ли эти изменения критическими? Приведут ли они к гибели русского языка? Автор попытается ответить на эти вопросы или, по крайней мере, дать читателям материал для размышлений, чтобы каждый смог найти собственный ответ.
Каждый, даже не являясь врачом, знает, что пульс, температура тела, дыхание и давление дают почти исчерпывающую информацию о состоянии организма.
«Почти» — потому что у женщин есть пятый показатель здоровья, на который, к сожалению, все еще мало кто обращает внимание, — это менструальный цикл. Короткий или длинный, регулярный или непредсказуемый — цикл может быть очень разным, и каждый его параметр, каждое из...
Одна из проблем в процессе изучения английского языка – перевод фразеологизмов: пословиц, поговорок, крылатых фраз и других устойчивых оборотов. Знаете ли вы, что выражение between the devil and the blue sea (буквально «между дьяволом и синим морем») переводится на русский язык как между двух огней? Tо call a spade a spade – это не «называть лопату лопатой», а называть вещи своими именами, а a finger in ever...